![]() |
... Vorige Seite
Donnerstag, 3. März 2005
Übereifriger Pannenhelfer schleppte Auto ohne Fahrer ab Ulk, 03.03.05, 08:45
Ein übereifriger Pannenhelfer hat in Alsdorf bei Aachen ein Auto ohne Fahrer abgeschleppt. Der Wagen war auf einer Landstraße liegen geblieben. Die beiden pannengeschädigten Männer freuten sich, als ein Autofahrer hielt und das Abschleppseil anlegte. Entsetzt sahen sie dann aber, wie der Helfer mit ihrem Auto ohne sie losfuhr. An einer Tankstelle prallte das Pannenauto gegen eine Reifen-Service-Station. Als wäre nichts passiert, koppelte der Helfer das demolierte Auto ab und fuhr davon, teilte die Polizei am Mittwoch (2.3.) mit. Bislang konnte der Mann nicht gefunden werden. (dpa) ... Link Dienstag, 1. März 2005
Pottegal Ulk, 01.03.05, 19:07
Wenn einem etwas noch egaler ist als egal, dann greift man zu pottegal. "Ist mir pottegal." Manchmal aus Spaß absichtlich falsch: "Is' mich pottegal." Genauso ist pottdicht auch dichter als dicht und pottwarm wärmer als warm. Piepegal läuft auf pottegal hinaus, gibt aber die Steigerung deutlicher zu erkennen: einem Menschen ist in diesem Fall etwas sowohl egal wie auch piepe. Als Alternative stehen auch schnurzpiepe odereinfach nur schnurz zur Verfügung. "Ist mir schnurzpiepe." (Fortsetzung folgt) ... Link Sonntag, 27. Februar 2005
Plümmerant Ulk, 27.02.05, 14:19
Im Wörterbuch steht das Wort als blümerant. Diese Schreibweise ist demnach unanfechtbar, hat aber eine echte Hannoveranerin noch nie daran gehindert, plümmerant zu sagen. "Mir wird ganz plümmerant vor Augen" spricht sie, wenn ihr schwindelig wird. "Ich bin im Augenblick ganz plümmerant", wenn sie verwirrt oder durcheinander ist. Der Ursprung des Wortes ist bleu mourant, das bedeutet verwaschenes Blau. Genau genommen, wäre plümmerant erst dann anzuwenden, wenn infolge Unwohlseins das Gesicht einen bläulichen Farbton angenommen hat. (Fortsetzung folgt) ... Link Donnerstag, 24. Februar 2005
Pinnökel Ulk, 24.02.05, 20:57
Die Herkunft von Pinnökel soll das englische Wort pinnacle sein. Pinnacle ist eine Zinne, eine Zinne ist der Pinnökel eigentlich nicht. Andererseits erkennt man in Pinnökel die Pinne, den kleinen Stift, der mit der Zinne immerhin gemeinsam hat, daß er herausragt, wenn auch nicht so groß und nicht unbedingt aus einer Mauer wie die Zinne. Befindet sich an einem Gerät ein Stift und weiß nicht die genaue technische Bezeichnung, so ist es einfach ein Pinnökel: "Brauchst doch nur auf den Pinnökel zu drücken!" Der Pinnökel ist hier das, was sonst als 'das Dingsda' oder 'dingsbums' bezeichnet wird. Oder wie Mike Krüger schon meinte, den Nippel einfach durch die Lasche ziehen. ... Link Montag, 21. Februar 2005
Schitterlittitt Ulk, 21.02.05, 20:15
Papperlapapp in der hannoverschen Fassung. Jenes Wort, mit dem dummes Gerede, Behauptungen und Einwendungen, die einem nicht passen, kurz und knapp erledigt wird. Ohne Lokalpatriot zu sein, hört sich schitterlittitt ausdrucksvoller und origineller an, als papperlapapp. Das in ähnlich liegenden Fällen ebenfalls gebräuchliche kackerlekack kann es damit aufnehmen. (Fortsetzung folgt) ... Link Sonntag, 20. Februar 2005
Da fange ich das Stöckchen einfach mal auf ;-)) Ulk, 20.02.05, 19:45
Iris schmeißt mit Stöckchen um sich und ich hatte doch gerne eine Hand frei um es zu fangen.
Niemols im Läve - Brings In the air tonight - Phil Collins Somebody to love - Queen I was made for loving you - Kiss Red red Wine - UB40 5. Wem wirfst du dieses Stöckchen zu (3 Personen) und warum? Hm, die die mir einfallen, haben schon ein Stöckchen. War ich wohl zu langsam. ... Link Nicht nur kölsche Tön... Ulk, 20.02.05, 19:00
..., auch etwas hannoversch soll hier Einklang finden. Das die Hannoveraner so ein reines Hochdeutsch sprechen, war ja nicht immer so. Hannoversch oder hannöversch gibt es auch noch. Leider ist dieser Dialekt sehr in Vergessenheit geraten und einige Worte werden innerhalb der Familie weitergegeben, wenn auch einigen die genaue Herkunft unbekannt ist. Deswegen werde ich in unregelmäßiger Folge ein wenig aus dem hannöverschen Wortschatz verbreiten. 'Obste bald machst?!' Die drei Worte, eigentlich sind es vier: ob du bald machst?, aber ob und du tun sich zum wohllautenden obste zusammen, die drei Worte beschließen einen kleinen Hickhack, wobei es darum geht, dass der eine nicht sogleich tut, was der andere will. Die Worte werden als drohende Frage ausgesprochen, sind aber als Befehl gemeint. Als letzte Drohung, bevor ernstere Massnahmen eingesetzt werden. Heute genügt auch ein "Wird's bald?" Hier ein kleines Beispiel: "Willste woll vom Fenster von, Junge?" "Och, Muttäär..." "Geh vom Fenster von, säögich." "Och, Muttäär..." "Obste bald machst?!" Fortsetzung folgt. ... Link ... Nächste Seite
|
![]() |
In Betrieb seit 8567 Tagen
Letzte Änderung: 23. Januar 2013 um 18:53:08 MEZ ![]() ![]() ![]() Du bist nicht eingeloggt ... login
![]() ![]() ![]() ![]()
![]() ![]() ![]()
2010 - Ein Neubeginn Wo
an vielen Stellen zu lesen ist, das Blogs dem Tode...
by Ulk (23.02.10, 14:34)
Es ist hier etwas ruhig
geworden... .... aber nicht für ewig, wo ich doch neue...
by Ulk (28.09.05, 09:38)
Es ist immer wieder schön,....
...wenn externe Tester uns bei der Arbeit unterstützen. Bürosprachlich sind...
by Ulk (05.09.05, 15:16)
Goethe, Faust 2 Doch der
den Augenblick ergreift, der ist ein rechter Mann. Ein Satz...
by Ulk (29.08.05, 16:07)
Kein Geheimnis Das Geheimnis des
Erfolges ist die Beständigkeit des Zieles. (Benjamin Disraeli) Dazu gehört...
by Ulk (24.08.05, 16:55)
Wer begonnen hat, der hat
schon halbvollendet Wenn dir etwas ins Auge geraten ist, dann...
by Ulk (23.08.05, 17:43)
![]() |